ABO

Do you know your blood type?

血液型を知っていますか?

Most Japanese know their blood type, but is it so for people from different countries?

ほとんどの日本人(にほんじん)は自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)を知(し)っていますが、外国(がいこく)の人(ひと)もそうなのでしょうか?

エルボンズさんの作品 AC写真からダウンロード

Most of my Aussie friends don’t know their blood type, saying “Most Australians don’t know their blood type!”. I’m not sure if it is true or not, but on the internet, there is information that only a few people know their blood type except for Japanese and South Korean.  

私(わたし)のオーストラリアの友人(ゆうじん)たちは自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)を知(し)らず、彼(かれ)らは口(くち)を揃(そろ)えてこう言(い)います「ほとんどのオーストラリア人(じん)は自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)を知(し)らないよ」。審議(しんぎ)のほどは定(さだ)かではありませんが、ネットには「日本人(にほんじん)と韓国人(かんこくじん)以外(いがい)で、自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)を知(し)っている人(ひと)は少数(しょうすう)しかいない」との情報(じょうほう)もあります。

エルボンズさんの作品 AC写真からダウンロード

Japan is overflowing with various information related to blood types, such as methods to lose weight based on blood types, the best matching blood types for couples, and personalities for people with blood type A. Does everyone have their blood type examined to make use of such information? Do they get to know it when donating their blood? Or do their parents have their children’s blood type checked and tell them just in case of an emergency? Well, I failed to find out how most Japanese get to know their blood type, even by asking Google.

日本(にっぽん)には血液型別(ぇつえきがたべつ)ダイエット方法(ほうほう)や、何型(なにがた)と何型(なにがた)のカップルがベストマッチだとか、A型(がた)はこんな性格(せいかく)など、血液型(けつえきがた)に関(かん)する様々(さまざま)な情報(じょうほう)が溢(あふ)れています。こういった情報(じょうほう)を利用(りよう)するために皆(み)んな、血液型検査(けつえきがたけんさ)をしているのでしょうか?それとも、献血(けんけつ)をし血液型(けつえきがた)を調(しら)べてもらっているのでしょうか?事故(じこ)など緊急時(きんきゅうじ)のために、親(おや)が子供(こども)の血液型(けつえきがた)を調(しら)べて伝(つた)えているのでしょうか?「どうして日本人(にほんじん)の多(おお)くは自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)を知(し)っているのか?」、Googleさんに聞(き)いても分(わ)かりませんでした。

エルボンズさんの作品 AC写真からダウンロード

Approximately 40% of Japanese have a blood type A, 30% for O, 20% for B and 10% for AB. On top of the ABO blood type system, another classification is widely adopted: the Rh system. Only one out of 200 Japanese reportedly has an Rh-negative. Consequently, Japanese with AB-negative are as rare as approximately one out of 2000. On the other hand, people with Rh-negative are quite often come across in Western societies. Indeed, I have no Japanese friends with Rh-negative, but some Aussie mates with the blood type.   

日本人(にほんじん)のABO式(しき)血液型(けつえきがた)の割合(わりあい)は、A型(がた)が40%、O型(がた)が30%、B型(がた)が20%、AB型(がた)が10%くらいだそうです。ABO型(がた)以外(いがい)にRh型(がた)というのがありますが、Rhマイナス型(がた)の日本人(にほんじん)は200人(にん)に一人(ひとり)くらいの割合(わりあい)だそうです。ですから、RhマイナスのAB型(がた)の日本人(にほんじん)は非常(ひじょう)に少(すく)なく、約(やく)2000人(にん)に一人(ひとり)の割合(わりあい)でしか存在(そんざい)しないそうです。一方(いっぽう)で、欧米(おうべい)ではRhマイナス型(がた)は珍(めずら)しくありません。私(わたし)も日本人(にほんじん)にRhマイナス型(がた)の友人(ゆうじん)はいませんが、オーストラリアの友人(ゆうじん)には数人(すうにん)います。

エルボンズさんの作品 AC写真からダウンロード

My blood type is O-positive, which can be transfused to anyone as long as they are Rh-positive, so I donate my blood at least once a year, wishing it becomes someone’s help. But, unfortunately, people with O-positive like me can only get a blood transfusion of exactly the same type…

私自身(わたしじしん)はRhプラスO型(がた)で、Rhプラス型(がた)の人(ひと)であれば誰(だれ)にでも輸血(ゆけつ)出来(でき)るので、役(やく)に立(た)てればと思(おも)い、少(すく)なくとも一年(いちねん)に一回(いっかい)は献血(けんけつ)に行(い)きます。RhプラスO型(がた)は、全(まった)く同(おな)じ血液型(けつえきがた)の人(ひと)からしか輸血(ゆけつ)できないのですけどね・・・。

献血車 りっくん_さんの作品 AC写真からダウンロード 

If you don’t know your blood type, it might be a good idea to go to donate your blood and have your blood type examined. You can find a blood donation car in front of major railway stations in urban areas such as Tokyo and Osaka. If you are not in a hurry, please donate your blood. There are also the Red Cross blood donation centres, where you can make an appointment for blood donation. 

この記事(きじ)を読(よ)んでいる方(かた)で、もしご自身(じしん)の血液型(けつえきがた)をご存知(ぞんじ)なければ献血(けんけつ)をして調(しら)べてもらうと良(よ)いかもしれませんね。東京(とうきょう)や大阪(おおさか)などの都市(とし)では大(おお)きな駅(えき)の前(まえ)によく献血車(けんけつしゃ)が停(と)まっていますし、赤十字献血(せきじゅうじけんけつ)センターもあります。予約(よやく)する事(こと)も出来(でき)ますし、予約(よやく)なしでも時間(じかん)に余裕(よゆう)があれば是非(ぜひ)、献血(けんけつ)をしてほしいと思(おも)います。